Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w zamian
...do Szkoły o przyjęcie liczby uczestników przekraczającej podaną w jej imieniu liczbę pracowników,
w zamian
za przekazanie Szkole odpowiednich środków budżetowych.

...they may ask the School to admit a number of participants which is higher than its relative
share
of the total population, transferring to it the requisite budget resources.
W szczególnych i przejściowych sytuacjach instytucja będąca sygnatariuszem decyzji ma możliwość zwrócenia się do Szkoły o przyjęcie liczby uczestników przekraczającej podaną w jej imieniu liczbę pracowników,
w zamian
za przekazanie Szkole odpowiednich środków budżetowych.

So that signatory institutions may be able to cope with special and temporary situations, they may ask the School to admit a number of participants which is higher than its relative
share
of the total population, transferring to it the requisite budget resources.

Prowizje reasekuracyjne i udziały w zyskach otrzymane
w zamian
za przekazanie działalności.

Reinsurance commissions and profit participations received for the business ceded.
Prowizje reasekuracyjne i udziały w zyskach otrzymane
w zamian
za przekazanie działalności.

Reinsurance commissions and profit participations received for the business ceded.

...w formie pieniężnej lub w naturze, należnej im od przedsiębiorstw będących nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną w trakcie okresu rozliczeniowego.

...is the total remuneration, in cash or in kind, receivable by them from non-resident enterprises
in return
for work done during the accounting period.
Z punktu widzenia kraju, którego rezydentami są osoby będące pracownikami, wynagrodzenia pracowników odpowiadają płacy całkowitej, w formie pieniężnej lub w naturze, należnej im od przedsiębiorstw będących nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną w trakcie okresu rozliczeniowego.

For the economy where the individuals are resident, compensation is the total remuneration, in cash or in kind, receivable by them from non-resident enterprises
in return
for work done during the accounting period.

...w formie pieniężnej lub w naturze, należnej im od przedsiębiorstw będących nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną w czasie okresu rozliczeniowego.

...is the total remuneration, in cash or in kind, receivable by them from non-resident enterprises
in return
for work done during the accounting period.
Z punktu widzenia gospodarki, której rezydentami są osoby będące pracownikami, wynagrodzenie odpowiada płacy całkowitej, w formie pieniężnej lub w naturze, należnej im od przedsiębiorstw będących nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną w czasie okresu rozliczeniowego.

For the economy where the individuals are resident, compensation is the total remuneration, in cash or in kind, receivable by them from non-resident enterprises
in return
for work done during the accounting period.

...w naturze, wypłacanej przez przedsiębiorstwa będące rezydentami pracownikom będącym nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną przez pracowników w czasie okresu rozliczeniowego.

...or pension funds), in cash or in kind, payable by resident enterprises to non-resident employees
in return
for work done by the latter during the accounting period.
Z punktu widzenia gospodarki, której rezydentami są jednostki produkcyjne, koszty związane z zatrudnieniem odpowiadają płacy całkowitej (włączając w to składki pracodawców na rzecz systemów zabezpieczenia społecznego lub prywatnych funduszy ubezpieczeń czy funduszy emerytalno-rentowych), w formie pieniężnej lub w naturze, wypłacanej przez przedsiębiorstwa będące rezydentami pracownikom będącym nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną przez pracowników w czasie okresu rozliczeniowego.

For the economy where the producing units are resident, compensation of employees is the total remuneration (including contributions paid by employers to social security schemes or to private insurance or pension funds), in cash or in kind, payable by resident enterprises to non-resident employees
in return
for work done by the latter during the accounting period.

...w naturze, wypłacanej przez przedsiębiorstwa będące rezydentami pracownikom będącym nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną przez tych pracowników w czasie okresu rozliczeniowego.

...or pension funds), in cash or in kind, payable by resident enterprises to non-resident employees
in return
for work done by the latter during the accounting period.
Z punktu widzenia kraju, którego rezydentami są jednostki produkcyjne, wynagrodzenia pracowników odpowiadają płacy całkowitej (włączając w to składki pracodawców na rzecz systemów zabezpieczenia społecznego lub prywatnych funduszy ubezpieczeń bądź funduszy emerytalno-rentowych), w formie pieniężnej lub w naturze, wypłacanej przez przedsiębiorstwa będące rezydentami pracownikom będącym nierezydentami
w zamian
za pracę świadczoną przez tych pracowników w czasie okresu rozliczeniowego.

For the economy where the producing units are resident, compensation of employees is the total remuneration (including contributions paid by employers to social security schemes or to private insurance or pension funds), in cash or in kind, payable by resident enterprises to non-resident employees
in return
for work done by the latter during the accounting period.

161 Forma świadczenia pracowniczego nie determinuje tego, czy jest udzielane
w zamian
za pracę czy w zamian za rozwiązanie stosunku pracy.

161 The form of the employee benefit does not determine whether it is provided
in exchange
for service or in exchange for termination of the employee’s employment.
161 Forma świadczenia pracowniczego nie determinuje tego, czy jest udzielane
w zamian
za pracę czy w zamian za rozwiązanie stosunku pracy.

161 The form of the employee benefit does not determine whether it is provided
in exchange
for service or in exchange for termination of the employee’s employment.

...ostatecznego kosztu, jaki jednostka poniesie na świadczenia, które pracownicy wypracowali
w zamian
za pracę w okresie bieżącym i w okresach ubiegłych (zob. paragrafy 67-69).

...a reliable estimate of the ultimate cost to the entity of the benefit that employees have earned
in return
for their service in the current and prior periods (see paragraphs 67–69).
zastosowanie techniki aktuarialnej – metody prognozowanych uprawnień jednostkowych – do dokonania wiarygodnego oszacowania ostatecznego kosztu, jaki jednostka poniesie na świadczenia, które pracownicy wypracowali
w zamian
za pracę w okresie bieżącym i w okresach ubiegłych (zob. paragrafy 67-69).

using an actuarial technique, the projected unit credit method, to make a reliable estimate of the ultimate cost to the entity of the benefit that employees have earned
in return
for their service in the current and prior periods (see paragraphs 67–69).

...stosunku pracy z pracownikiem jako świadczenia z tytułu rozwiązania stosunku pracy, a świadczenia
w zamian
za pracę wykonywaną przez pracowników jako krótkoterminowe świadczenia pracownicze.

...exchange for termination of employment as termination benefits and accounts for benefits provided
in exchange
for services as short-term employee benefits.
Zgodnie z paragrafem 160 jednostka rozlicza świadczenia płatne w zamian za rozwiązanie stosunku pracy z pracownikiem jako świadczenia z tytułu rozwiązania stosunku pracy, a świadczenia
w zamian
za pracę wykonywaną przez pracowników jako krótkoterminowe świadczenia pracownicze.

As required by paragraph 160, the entity accounts for benefits provided in exchange for termination of employment as termination benefits and accounts for benefits provided
in exchange
for services as short-term employee benefits.

170 Jako że świadczeń z tytułu rozwiązania stosunku pracy nie wypłaca się
w zamian
za pracę wykonywaną przez pracowników, paragrafy 70-74, odnoszące się do przypisywania świadczenia do okresów pracy,...

170 Because termination benefits are not provided
in exchange
for service, paragraphs 70–74 relating to the attribution of the benefit to periods of service are not relevant.
170 Jako że świadczeń z tytułu rozwiązania stosunku pracy nie wypłaca się
w zamian
za pracę wykonywaną przez pracowników, paragrafy 70-74, odnoszące się do przypisywania świadczenia do okresów pracy, nie mają zastosowania.

170 Because termination benefits are not provided
in exchange
for service, paragraphs 70–74 relating to the attribution of the benefit to periods of service are not relevant.

...wszystkich osób uwzględnionych na liście płac (łącznie z osobami pracującymi dla firmy w domu),
w zamian
za pracę wykonaną w okresie rozliczeniowym” niezależnie od tego, czy wypłacane jest na pods

...in cash or in kind, payable to all persons counted on the payroll (including homeworkers), in
return
for work done during the accounting period.’ regardless of whether it is paid on the basis of
Płace i wynagrodzenia definiuje się jako „łączne wynagrodzenie, w gotówce lub w naturze, płatne na rzecz wszystkich osób uwzględnionych na liście płac (łącznie z osobami pracującymi dla firmy w domu),
w zamian
za pracę wykonaną w okresie rozliczeniowym” niezależnie od tego, czy wypłacane jest na podstawie czasu pracy, wydajności czy pracy na akord i niezależnie od tego, czy wypłacane jest regularnie czy nie.

Wages and salaries are defined as ‘the total remuneration, in cash or in kind, payable to all persons counted on the payroll (including homeworkers), in
return
for work done during the accounting period.’ regardless of whether it is paid on the basis of working time, output or piece-work and whether it is paid regularly or not.

...to całkowite wynagrodzenie, w gotówce lub rzeczowe, które pracodawca wypłaca pracownikowi
w zamian
za pracę wykonaną przez pracownika w okresie referencyjnym.

...is defined as the total remuneration, in cash or in kind, payable by an employer to an employee
in return
for work done by the latter during the reference period.
Wynagrodzenie pracowników to całkowite wynagrodzenie, w gotówce lub rzeczowe, które pracodawca wypłaca pracownikowi
w zamian
za pracę wykonaną przez pracownika w okresie referencyjnym.

Compensation of employees is defined as the total remuneration, in cash or in kind, payable by an employer to an employee
in return
for work done by the latter during the reference period.

Świadczenia pracownicze to wszystkie formy świadczeń jednostki oferowanych
w zamian
za pracę wykonaną przez pracowników lub z tytułu rozwiązania stosunku pracy.

Employee benefits are all forms of
consideration given
by an entity
in exchange
for service rendered by employees or for the termination of employment.
Świadczenia pracownicze to wszystkie formy świadczeń jednostki oferowanych
w zamian
za pracę wykonaną przez pracowników lub z tytułu rozwiązania stosunku pracy.

Employee benefits are all forms of
consideration given
by an entity
in exchange
for service rendered by employees or for the termination of employment.

...przez pracodawcę pracownikowi (stałemu i tymczasowemu, jak również osobom pracującym w domu)
w zamian
za pracę wykonaną przez takiego pracownika w okresie sprawozdawczym.

...payable by an employer to an employee (regular and temporary employees as well as home workers)
in return
for work done by the latter during the reference period.
Koszty osobowe definiuje się jako łączne wynagrodzenie, w gotówce lub w naturze, płatne przez pracodawcę pracownikowi (stałemu i tymczasowemu, jak również osobom pracującym w domu)
w zamian
za pracę wykonaną przez takiego pracownika w okresie sprawozdawczym.

Personnel costs are defined as the total remuneration, in cash or in kind, payable by an employer to an employee (regular and temporary employees as well as home workers)
in return
for work done by the latter during the reference period.

...dotacją tych konsumentów, którzy wybiorą przejście na usługi telewizji cyfrowej świadczone
w zamian
za abonament.

In
addition, there seem to be no reasons to exclude from the subsidy consumers that choose to switch to digital services offered on a subscription basis.
Bezzasadne wydaje się ponadto nieobjęcie dotacją tych konsumentów, którzy wybiorą przejście na usługi telewizji cyfrowej świadczone
w zamian
za abonament.

In
addition, there seem to be no reasons to exclude from the subsidy consumers that choose to switch to digital services offered on a subscription basis.

Kraj związkowy nie posiada powyższej możliwości;
w zamian
za brak takiej szansy, prywatny inwestor zażądałby zapewne marży w wysokości co najmniej 0,5 punktu procentowego oprócz normalnego zysku z...

In return
for accepting such a lack of trading possibilities, a private investor would demand a premium of at least 0,5 percentage point on his normal
return
.
Kraj związkowy nie posiada powyższej możliwości;
w zamian
za brak takiej szansy, prywatny inwestor zażądałby zapewne marży w wysokości co najmniej 0,5 punktu procentowego oprócz normalnego zysku z kapitału.

In return
for accepting such a lack of trading possibilities, a private investor would demand a premium of at least 0,5 percentage point on his normal
return
.

Zgadza się wprawdzie, że inwestor na rynku kapitałowym zażądałby wyższego zysku z kapitału
w zamian
za brak zamienności zainwestowanego kapitału.

It was
in
principle true that, on the market, an investor accepted the lack of fungibility of his investment
in return
for a higher yield.
Zgadza się wprawdzie, że inwestor na rynku kapitałowym zażądałby wyższego zysku z kapitału
w zamian
za brak zamienności zainwestowanego kapitału.

It was
in
principle true that, on the market, an investor accepted the lack of fungibility of his investment
in return
for a higher yield.

...przedsiębiorstwo portfelowe, i które zostało nabyte przez kwalifikowalny fundusz venture capital
w zamian
za instrument kapitałowy wyemitowany przez kwalifikowalne przedsiębiorstwo portfelowe;

...is a majority-owned subsidiary and which is acquired by the qualifying venture capital fund
in exchange
for an equity instrument issued by the qualifying portfolio undertaking;
przedsiębiorstwo, którego jednostką zależną, w której posiada ono większościowy udział, jest kwalifikowalne przedsiębiorstwo portfelowe, i które zostało nabyte przez kwalifikowalny fundusz venture capital
w zamian
za instrument kapitałowy wyemitowany przez kwalifikowalne przedsiębiorstwo portfelowe;

an undertaking of which the qualifying portfolio undertaking is a majority-owned subsidiary and which is acquired by the qualifying venture capital fund
in exchange
for an equity instrument issued by the qualifying portfolio undertaking;

...i które zostało nabyte przez kwalifikowalny fundusz na rzecz przedsiębiorczości społecznej
w zamian
za instrument kapitałowy wyemitowany przez kwalifikowalne przedsiębiorstwo portfelowe;

...a majority-owned subsidiary and which is acquired by the qualifying social entrepreneurship fund
in exchange
for an equity instrument issued by the qualifying portfolio undertaking;
przedsiębiorstwo, którego jednostką zależną, w której posiada ono większościowy udział, jest kwalifikowalne przedsiębiorstwo portfelowe i które zostało nabyte przez kwalifikowalny fundusz na rzecz przedsiębiorczości społecznej
w zamian
za instrument kapitałowy wyemitowany przez kwalifikowalne przedsiębiorstwo portfelowe;

an undertaking of which the qualifying portfolio undertaking is a majority-owned subsidiary and which is acquired by the qualifying social entrepreneurship fund
in exchange
for an equity instrument issued by the qualifying portfolio undertaking;

zapłaty przekazanej
w zamian
za jednostkę przejętą (lub inną kwotę zastosowaną do wyceny wartości firmy),

the consideration transferred for the acquiree (or the other amount used
in
measuring goodwill);
zapłaty przekazanej
w zamian
za jednostkę przejętą (lub inną kwotę zastosowaną do wyceny wartości firmy),

the consideration transferred for the acquiree (or the other amount used
in
measuring goodwill);

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich